"He Wishes For the Cloths of Heaven"
W.B. Yeats (1865–1939)
HAD I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams.
A 3. sorozat utolsó részében /Amongst Friends/ hangzik el a vers, Brendan mondja el.
Az ég köntösére vágyik
Volna csak enyém az ég köntöse, arannyal hímzett ezüstszínű fény, az ég kék, sötét s szürke köntöse, melyben az éj jár s a hajnal sa fény, azt teríteném lábaid elé; de minden kincsem csak az álmaim; álmaim terültek lábaid elé; lépj lágyan: amin jársz: az álmaim.
/Szabó Lőrinc/
A mennynek hímzett vásznait kívánta
Ha enyémek a mennynek hímzett vásznai,
az arannyal, ezüsttel átszőttek,
a kék, szürke és sötét ruhái
a éjnek, az fénynek, a félhomálynak,
Eléd terítem e vásznakat,
De én szegény, csak az álmom maradt;
Eléd terítem az álmaimat,
Finoman lépj, az álmaim vannak talpad alatt.
/Benda B./
|